(please scroll down for the English version in italic, below the flag) Ez volt az utolsó napunk Hollandiában. Éppen ezért reggel már nem futottunk, hanem fürgén összepakoltunk, már csak azért is, mert délre esőt jósolt a meteorológia, és nem szerettünk volna esőben pakolni. Reggeli…

(please scroll down for the English version in italic, below the flag) Ez volt A Nap, Amikor Nem Korfballoztunk. Egyáltalán. Helyette viszont... Reggel elképesztően büszkék voltunk a gyerekekre: bár szakadt az eső, mindenki ott volt fél kilenckor Kati néni reggeli foglalkozásán, ahol…

(please scroll down for the English version in italic, below the flag) A hatodik nap megint igen eseménydúsra sikeredett (mint az összes többi). Reggel ezúttal nem volt futás, mert kezdődtek a meccsek a helyi C-korosztály csapatai ellen, akik ráadásul komolyan vették a dolgot, mivel…

(please scroll down for the English version in italic, below the flag) Az ötödik napon a reggeli ébresztő mozgást Harmen tartotta. Rengeteg érdekes, hasznos, de nehéz futó, egyensúlyi és test-koordinációs gyakorlatot tartott a gyerekeknek, Nick segédletével. A jócskán kifáradt…

Ma: szünet / Today: a break

2013.08.27. 22:13

Elnézést kérünk, ma szünetet tartunk a blogon, holnap folytatjuk az újabb kalandokkal. We apologize, today we have to take a break, so we will continue tomorrow with our new adventures.  

Nyelvtörők / Tongue twisters

2013.08.26. 22:43

(please scroll down for the English version in italic, below the flag) Fontosnak tartottuk azt is, hogy a korfball mellett a gyerekek tanuljanak Hollandiáról, illetve kezdjék el elsajátítani a holland nyelv alapszavait. Azért, hogy ehhez több kedvük legyen, vicces feladatokat is adtunk…

(please scroll down for the English version in italic, below the flag) A negyedik napra már hivatásos ébresztőink is lettek: Amina és Viki azzal nyerték meg ezt a jogot, hogy előző nap nem sikerült felkelniük a reggeli futásra. A reggeli tornát ezúttal Marci és Tomi tartották, akik…

(please scroll down for the English version in italic, below the flag) A harmadik napunk nem úgy alakult, ahogy eredetileg terveztük. Merthogy előző nap megszavaztattuk a gyerekeket, mit szeretnének: várost nézni Groningenben, vagy elmenni a tengerhez. Nos, 28:23 arányban a tenger nyert,…

(please scroll down for the English version in italic, below the flag) Az első teljes napunkon arra ébredtünk, hogy jól eláztunk. Pár sátor megszenvedte az éjjeli esőt, és pár gyerek is fázott éjjel, mert a hazai 40 fok után nem hitte el, hogy bizony kell az a pullóver éjjelre.…

(please scroll down for the English version in italic, below the flag) A klubházban Ica, Juca (az előreküldött felderítőink) vártak minket, finom sajtos tésztával. Ezután jött egy kis eligazítás, majd kezdetét vette a sátorverés. A gyerekeken látszott, hogy gyakoroltak: többnyire…

süti beállítások módosítása