(please scroll down for the English version in italic, below the flag) A negyedik napra már hivatásos ébresztőink is lettek: Amina és Viki azzal nyerték meg ezt a jogot, hogy előző nap nem sikerült felkelniük a reggeli futásra. A reggeli tornát ezúttal Marci és Tomi tartották, akik…

(please scroll down for the English version in italic, below the flag) A harmadik napunk nem úgy alakult, ahogy eredetileg terveztük. Merthogy előző nap megszavaztattuk a gyerekeket, mit szeretnének: várost nézni Groningenben, vagy elmenni a tengerhez. Nos, 28:23 arányban a tenger nyert,…

(please scroll down for the English version in italic, below the flag) Az első teljes napunkon arra ébredtünk, hogy jól eláztunk. Pár sátor megszenvedte az éjjeli esőt, és pár gyerek is fázott éjjel, mert a hazai 40 fok után nem hitte el, hogy bizony kell az a pullóver éjjelre.…

(please scroll down for the English version in italic, below the flag) A klubházban Ica, Juca (az előreküldött felderítőink) vártak minket, finom sajtos tésztával. Ezután jött egy kis eligazítás, majd kezdetét vette a sátorverés. A gyerekeken látszott, hogy gyakoroltak: többnyire…

(please find the English version in italic, this time under or next to the Hungarian text) Rodenben minden készen áll az érkezésünkre. Hogy el tudd képzelni, hol leszünk, hoztunk pár képet.In Roden, everything is ready for our arrival. We brought some pictures, so that You can imagine…

süti beállítások módosítása